当前位置:大学生在线网大学生专栏毕业论文优秀毕业论文英语论文英语专业毕业论文

英语专业毕业论文

07-22 00:45:40  浏览次数:505次  栏目:英语论文
标签:英语论文范文,毕业论文范文,毕业论文格式, 英语专业毕业论文,http://www.dxs89.com

  词汇深度教学探讨
  
  摘要: 人们对词汇量的过度迷信和疯狂追求使英语词汇教学很长时间仅仅停留在读音、拼写、词形变化、英汉对译等表面层次上。笔者认为词汇量不能等同于学习者的词汇能力, 教师应加强学生词汇知识深度的学习, 注重词语搭配能力、心理词汇习得、跨文化意识以及同义词辨析能力的培养。
  
  关键词: 词汇深度; 词语搭配; 心理词汇习得; 跨文化意识; 同义词辨析
  
  On the Explor ation into Depth of Lexical KnowledgeYANG Jing( School of Foreign languages, AAU, Hefei, 230036, Anhui)Abstr act: The exaggerated influence of vocabulary size on Englishachievement led to a long- time stay in somesuperficial levels, such as pronunciation, spelling and accidence in thelexical teaching. The authordoesn’t think vocabulary size is the equivalent to one’s lexicalcompetence, so teachers shouldstrengthen the study of depth of lexical knowledge by emphasizing thecultivation of ability to collocate,acquisition of mental vocabulary, awareness of multi- cultures and abilityto distinguish synonyms.
  
  Key words: depth of lexical knowledge; collocation; mental vocabularyacquisition; multi- cultural awareness; synonym英语成绩上不去是因为词汇量太少, 而提高词汇量的途径就是靠“背”, 于是出现了各种冠以不同名称的帮助“背”单词的软件: “我爱背单词”、“自由背单词”、“轻轻松松背单词”、“不知不觉背单词”, 等等。这说明人们已经形成了一种信念: 英语成绩←英语词汇量←背单词。在英语学习中, 学习者只有掌握了充足的英语词汇量, 才能听懂他人所说的英语, 读懂他人所写的英语文章; 才能畅所欲言地用英语表达自己的思想, 在英语交际中得心应手[1]。这种对词汇量的过度迷信和疯狂追求使英语词汇教学很长时间仅仅停留在读音、拼写、词形变化、英汉对译等表面层次上。
  
  一、词汇知识深度关于词汇习得的研究探讨较多的是词汇知识的广度, 即如何扩大学习者的词汇量。从词汇知识广度看, 一般认为掌握一个词的音、形、义就够了。但是对于常用词, 掌握这些内容还远远不够。近些年来, 越来越多的研究者注意到词汇知识深度的重要性。至于词汇知识深度的界定,国外有许多不同的观点。主要分为两类, 一类是连续体观, 如Dale, Faerch 等。持该观点的学者以发展的眼光看待词汇知识, 他们把词汇知识视为一个由不同水平和知识面组成的连续体,而笔者认为词汇量不能等同于学习者的词汇能力, 教师应加强学生词汇知识深度的学习, 注重词语搭配能力、心理词汇习得、跨文化意识以及同义词辨析能力的培养。只有这样才能从真正意义上提高学习者的英语词汇能力。不是一个“习得”或“未习得”, “知道”或“不知道”的简单二分的过程, 所调查到的词汇知识不过是词汇习得过程中某一特定阶段词汇知识的反映。如Faerch.认为这种词汇连续体的起点为对词形的模糊了解( 即知道这个词是目的语中的一个词) , 终点为在自由产出中正确使用这个词的能力[2]。而Dale 将这个连续体分为五个阶段: 1.我以前从未见过该词; 2.我听说过该词, 但不知道其含义; 3.我在语境中认识它, 它与⋯⋯有关; 4. www.dxs89.com
  
  我知道该词; 5.我能够把该词跟其它在意义上与其密切相关的词区别开来[3]。另一类观点是成分分类法观, 如Cronbach, Nation 等。持该观点的学者们按词汇知识的构成成分分类描述, 分析构成一个词全部知识的意义和用法的不同方面。如Nation 认为, 了解一个词意味着知道它的形式( 口头或书面) 、位置( 语法句型搭配) 、功能( 频率得体性) 和意义( 概念联想) [4]。而Cronbach 认为理解一个词包含下列五个含义:
  
  类化( 能给该词下定义) 、应用( 选择该词的一个适当用法) 、意义的宽度( 回忆该词的不同意义) 、意义的准确度( 在各种可能情形中正确地运用词义) 以及易联想性( 能产出性地使用词语) [5]。Richards 曾概括词汇知识所涉及的内容,其中与本文要讨论问题相关的主要有3 条,即: 1. 知道在口语或书面语中遇到该词的概率; 2. 知道该词的句法行为; 3. 知道该词与其他词构成的关联网络[6]。
  
  由此可见, 从整体上看, 二语词汇是一个由不同层面( 或词汇类型) 、不同水平、不同宽度和深度构成的有机系统, 而二语词汇知识是一个由不同层面组成的‘框架’, 其发展过程一般经历了从认知( 即接受性能力) 到运用( 即产生性能力)的缓慢发展过程。二语词汇知识的不同层面之间不是相互分离、独立发展的, 而是相互联系、共同发展的, 二语词汇知识与二语水平、二语词汇量之间是相互联系的。因此, 在教学过程中, 教师应极力引导学生客观、积极地看待词汇量在英语学习及英语测试中的作用, 同时加强对词汇知识深度的教学。
  
  二、词汇知识深度教学( 一) 词语搭配Sinclair 和Renouf 在大量的语料库研究基础上提出了词汇大纲的思路和设想, 明确指出, 英语教学的重点应放在: 1. 语言中最常见的词形;2. 这些词形的核心用法模式; 3. 他们的典型组合。这一思想明确指出了词汇知识的关键内容,而且将他们进行了有机的结合。为了更加明确词汇知识的关键要素, 本文引入两个概念, 即类联接、搭配。类联接和搭配这两个概念是J.R.Firth1957 年首先提出来的。根据Firth 的定义, 类联接是‘语法范畴之间在句法结构上的相互关系’[7],本文用它来描述与词的直接使用相关的语法范畴或语法词建立起来的语法形式。例如, 动词discover 在使用时, 后面经常跟一个名词词组或一个that 从句, 或“wh- ”词从句等。这三种情况可以说是三种不同的类联接, 分别标示为“Vn,Vthat, Vwh”( 大写字母V 表示当前讨论的动词,小写n 表示与被讨论词相关的名词或名词词组,that 和“wh”分别代表that 从句和“wh- ”词从句) [8]1。 www.dxs89.com
  
  教师对词语类联接的讲述一般是非常具体非常到位的, 学生也基本能掌握一些词的语法型式。
  
  但只掌握这些远远不能满足学生实际运用的需要, 他们在输出英语时( 口语输出及写作翻译) 经常会遇到词语的搭配问题。搭配指的是一个词所处的最常见和典型的环境, 本文用它来描述词的词汇型式, 即“词语的‘横组合’, 是词语在同一序列中的‘共现’。共现的词语之间存在着一种‘相互期待’, 即搭配关系。通俗地讲, 搭配就是指‘一些词经常比较固定地和另一些词用在一起’”[9]。
  
  例如, 当动词discover 用在“V n”类联接中时, 在位置上出现的中心词并不是完全开放的, 而是有所选择的, 常出现的有body, evidence, effect, field,language 等, 这是由discover 的意义和人们的使用习惯所决定的。因此, 在教学中单单教授“Vn”是不够的, 要让学生熟悉和掌握“discover⋯ body/evident/effect/field/language”等才有助于加深他们对该词意义和用法的理解。再如, 动词reach 通过CLEC( 中国英语学习者语料库) 和Brown 两个语料库检索得到的在‘Vn’中与名词的搭配情况[8]
  
  2。中国英语学习者常把reach 与aim、object、purpose、effect 等搭配, 而这样的搭配对本族语使用者而言, 许多是不够典型的, 甚至是不可以接受的。在英语中, 动词reach 一般只能与goal搭配在一起表达类似汉语中“达到目的”的意义。因此, 在词汇教学中, 教师应强调常用的而且不易被替换的搭配, 将常用词放回到上下文中( 而不是孤立出来) , 充分考虑使用时的关键语境, 即提炼出能够充分体现典型类联接和搭配的词或词组, 加以注意和学习。这样, 学生们才能够产出更准确、更地道、更接近于目的语的语言。
  
  ( 二) 心理词汇习得在上述例子中, 学生把reach 与aim、object、purpose、effect 等词搭配在一起用是由于母语汉语的影响。因为汉语中“达到目的”、“达到效果”
  
  是地道的搭配。这说明英语词汇的习得, 尤其是心理词汇的习得, 受母语的影响。因此, 教师应加强英语心理词汇教学。心理词汇不是像词典那样按字母排列的, 而是按语义网络的方式把词组织在一起的。例如父亲激活母亲、桌子激活板凳、苹果激活水果的时间要短于父亲激活桌子或板凳激活水果的时间, 因为在语义网络中这些词的距离不一样。心理词汇比词典里的条目装载了更多的信息, 包含了很多词典未能收录的含蓄意义,有心理和社会特征的( “爱交际”、“受母性支配”) 、有延伸典型性的( “有烹调经验的”、“穿裙子的”) 、有某个时代或社会所假定的( “爱哭的”、“不讲理的”、“懦弱的”) 等等[10]。但英语心理词汇的习得往往是在汉语的心理词汇建立之后才开始的, 这意味着在英语学习者的头脑里已经有了一个包括形式和意义表征的心理词汇。他们在习得英语的心理词汇时很容易把新学的语音或文字形式影射到原来的心理词汇的意义上面,所以汉语的影响是难以避免的。例如中国人的心理词汇里已经建立起一个shuiguo 和“水果”的联系, 再学英语的fruit, 就很自然把它和“水果”等同起来。但西方的水果店并不包括干果。所以“水果”应是fruit and nuts。因此, 如何尽量避免汉语的影响是教学的重点。教师应重视学生英语心理词汇的习得, 提醒他们注意由两种语言语义空间不同造成的词语语义上的差别, 尽量避免受母语心理词汇影响的英语词汇上的误用错用。例如at ten degrees centigrade, 教师可让学生对度这个单位进行汉语的语义联想。学生很自然会想到温度、酒精度、眼睛度数、电力的度, 这时教师给出英语中相应的度来。眼睛的度应为strength, 酒精的度应为proof 或strength, 汉语的一度电指1 000瓦小时的电量, 应为kilowatt- hour。这样, 学生在实际运用当中就不会把这些“度”混淆起来, 造成degree 的滥用或误用。 www.dxs89.com

[1] [2]  下一页

,英语专业毕业论文